While working as a librarian at the Redwood Library, Frances Hubbert (1894-1967) also passionately pursued another project: securing the United States publication of Perfume from Provence (1935), a book by Lady Winifred Fortescue (1888-1951).
We have written in the past about the legacy of Sarah Bliss and her work cataloguing for the Redwood Library, but a recent addition to the Kaminski Handwriting Collection, a project by David Kaminski found at davidkaminski.org, connects her to a larger tradition of handwriting in libraries.
The Matthews family published a series of newsletters from 1915-1917, which can be viewed in the Delivery Room at the Redwood. In the works, we've discovered a few Valentine's Day poems perfect for this time of year.
Pastor Henry N. Jeter's Twenty-five Years Experience with the Shiloh Baptist Church and Her History (1901) is part local history, part autobiography and provides us with an account of the Church's founding and his own life in Newport.
Of the 46 Original Proprietors of the Redwood Library, there are some that we know relatively little about, such as Simon Pease, who was one of the men that helped make the Redwood Library possible. Do we know anything else about him?
Robert Feke was a well-known colonial American portrait artist who worked in Newport, Boston, and Philadelphia in the mid-1700s. While he left behind several physical records of his life, namely his portraits, there is still a lot that is unknown about him, particularly the details of his early life before he became known as a painter, but there is a story that suggests he practiced his skills in some unusual circumstances.
Even small manuscript collections can provide a wealth of information, an insight into personal experience within the context of history. Our collection of the Marjorie W. Champlin papers consists of only four folders, but it spans fifty years of political and personal correspondence in the life of a single person.
The fact that not all editions of a work are created equally is a lesson that can be learned by exploring any collection. In our own vault collection, we have two very different copies of the same popular poem, the Rubáiyát of Omar Khayyám as translated by Edward Fitzgerald (1809-1883).